“Quite so, quite so; and he swears that his wife never found out that one of his legs was wooden all the while they were married. When I showed him the ridiculousness of all this, he said, ‘Well, if you were one of Napoleon’s pages in 1812, you might let me bury my leg in the Moscow cemetery.’ ”

Aglaya blushed with pleasure. All these changes in her expression came about so naturally and so rapidly--they delighted the prince; he watched her, and laughed.
“It is very painful to me to answer these questions, Lizabetha Prokofievna.”
There was evidently, he concluded, something at work here; some storm of the mind, some paroxysm of romantic anger, goodness knows against whom or what, some insatiable contempt--in a word, something altogether absurd and impossible, but at the same time most dangerous to be met with by any respectable person with a position in society to keep up.

VI.

He seemed to pause for a reply, for some verdict, as it were, and looked humbly around him.

At length a woman seemed to approach him. He knew her, oh! he knew her only too well. He could always name her and recognize her anywhere; but, strange, she seemed to have quite a different face from hers, as he had known it, and he felt a tormenting desire to be able to say she was not the same woman. In the face before him there was such dreadful remorse and horror that he thought she must be a criminal, that she must have just committed some awful crime.

She could not hold out long enough even to witness his movement in her direction. She had hidden her face in her hands, cried once “Oh, my God!” and rushed out of the room. Rogojin followed her to undo the bolts of the door and let her out into the street.

“And this is the very day that they were to announce the engagement! What will she do next?”
“No?”

Gania’s voice was full of the most uncontrolled and uncontrollable irritation.

“Yes, she is inquisitive,” assented the prince.
“I continued in that strain for a long while, pointing out to Bachmatoff how impossible it is to follow up the effects of any isolated good deed one may do, in all its influences and subtle workings upon the heart and after-actions of others.
The general was, of course, repeating what he had told Lebedeff the night before, and thus brought it out glibly enough, but here he looked suspiciously at the prince out of the corners of his eyes.

“Oh, but Lebedeff cannot have been in Moscow in 1812. He is much too young; it is all nonsense.”

“Yes, the one who waits in the entrance hall, a greyish, red-faced man--”

When the prince heard that the old man had gone to Nina Alexandrovna, though, he felt almost easy on his account.

“He burned his hand!”
“I have seen a donkey though, mamma!” said Aglaya.

Nastasia seemed to Totski to have divined all this, and to be preparing something on her own account, which frightened him to such an extent that he did not dare communicate his views even to the general. But at times he would pluck up his courage and be full of hope and good spirits again, acting, in fact, as weak men do act in such circumstances.

So saying, she reseated herself; a strange smile played on her lips. She sat quite still, but watched the door in a fever of impatience.

“And you’ll go to Nastasia Philipovna’s this evening--”

“But I told you she is not at Pavlofsk. And what would be the use if she were?”

This message entirely calmed the prince’s mind.

“Oh, but I’m quite well now, thank you, and very glad to make your acquaintance. Prince S. has often spoken to me about you,” said Muishkin, and for an instant the two men looked intently into one another’s eyes.

“Your son, indeed! A nice papa you are! _You_ might have come to see me anyhow, without compromising anyone. Do you hide yourself, or does your son hide you?”

“What is the matter, excellency? I know how to keep my place. When I said just now that we, you and I, were the lion and the ass of Kryloff’s fable, of course it is understood that I take the role of the ass. Your excellency is the lion of which the fable remarks: “I... you,” he began joyfully. “You cannot tell how I... he always spoke so enthusiastically of you, Colia here; I liked his enthusiasm. I was not corrupting him! But I must leave him, too--I wanted to leave them all--there was not one of them--not one! I wanted to be a man of action--I had a right to be. Oh! what a lot of things I wanted! Now I want nothing; I renounce all my wants; I swore to myself that I would want nothing; let them seek the truth without me! Yes, nature is full of mockery! Why”--he continued with sudden warmth--“does she create the choicest beings only to mock at them? The only human being who is recognized as perfect, when nature showed him to mankind, was given the mission to say things which have caused the shedding of so much blood that it would have drowned mankind if it had all been shed at once! Oh! it is better for me to die! I should tell some dreadful lie too; nature would so contrive it! I have corrupted nobody. I wanted to live for the happiness of all men, to find and spread the truth. I used to look out of my window at the wall of Meyer’s house, and say to myself that if I could speak for a quarter of an hour I would convince the whole world, and now for once in my life I have come into contact with... you--if not with the others! And what is the result? Nothing! The sole result is that you despise me! Therefore I must be a fool, I am useless, it is time I disappeared! And I shall leave not even a memory! Not a sound, not a trace, not a single deed! I have not spread a single truth!... Do not laugh at the fool! Forget him! Forget him forever! I beseech you, do not be so cruel as to remember! Do you know that if I were not consumptive, I would kill myself?” This is how it came about that at eleven o’clock next morning Rogojin’s flat was opened by the police in the presence of Lebedeff, the two ladies, and Rogojin’s own brother, who lived in the wing.
“Hallo, Gania, you blackguard! You didn’t expect Rogojin, eh?” said the latter, entering the drawing-room, and stopping before Gania.
The latter, amazed at her conduct, began to express his displeasure; but he very soon became aware that he must change his voice, style, and everything else, with this young lady; the good old times were gone. An entirely new and different woman sat before him, between whom and the girl he had left in the country last July there seemed nothing in common.
“Mamma, it’s rather a strange order, that!” said Adelaida, who was fussing among her paints and paint-brushes at the easel. Aglaya and Alexandra had settled themselves with folded hands on a sofa, evidently meaning to be listeners. The prince felt that the general attention was concentrated upon himself.
Adelaida had long since detected in Aglaya’s features the gathering signs of an approaching storm of laughter, which she restrained with amazing self-control.
“Have you always lived at home, Aglaya Ivanovna?” he asked. “I mean, have you never been to school, or college, or anything?”
“I guessed which was your house from a hundred yards off,” said the prince at last.
“Things are hidden from the wise and prudent, and revealed unto babes. I have applied those words to him before, but now I add that God has preserved the babe himself from the abyss, He and all His saints.”

“Oh, yes; I angered him--I certainly did anger him,” replied Rogojin. “But what puts me out so is my brother. Of course my mother couldn’t do anything--she’s too old--and whatever brother Senka says is law for her! But why couldn’t he let me know? He sent a telegram, they say. What’s the good of a telegram? It frightened my aunt so that she sent it back to the office unopened, and there it’s been ever since! It’s only thanks to Konief that I heard at all; he wrote me all about it. He says my brother cut off the gold tassels from my father’s coffin, at night ‘because they’re worth a lot of money!’ says he. Why, I can get him sent off to Siberia for that alone, if I like; it’s sacrilege. Here, you--scarecrow!” he added, addressing the clerk at his side, “is it sacrilege or not, by law?”

“Ah! What visitor did you turn away from my door, about an hour ago?”
“At Pavlofsk! He is at Pavlofsk, undoubtedly!” interrupted Lebedeff.... “But come--let us go into the garden--we will have coffee there....” And Lebedeff seized the prince’s arm, and led him from the room. They went across the yard, and found themselves in a delightful little garden with the trees already in their summer dress of green, thanks to the unusually fine weather. Lebedeff invited his guest to sit down on a green seat before a table of the same colour fixed in the earth, and took a seat facing him. In a few minutes the coffee appeared, and the prince did not refuse it. The host kept his eyes fixed on Muishkin, with an expression of passionate servility.

“But I tell you she is not in Pavlofsk! She’s in Colmina.”

“What an extraordinary idea!” said the general.

“Nor do I believe it, in spite of the proofs. The girl is self-willed and fantastic, and insane! She’s wicked, wicked! I’ll repeat it for a thousand years that she’s wicked; they _all_ are, just now, all my daughters, even that ‘wet hen’ Alexandra. And yet I don’t believe it. Because I don’t choose to believe it, perhaps; but I don’t. Why haven’t you been?” she turned on the prince suddenly. “Why didn’t you come near us all these three days, eh?”

We have seen, however, that the general paid a visit to Lizabetha Prokofievna and caused trouble there, the final upshot being that he frightened Mrs. Epanchin, and angered her by bitter hints as to his son Gania.
“In the first place, because of my carefully brought-up daughters,” said Mrs. Epanchin, cuttingly; “and as that is the best reason I can give you we need not bother about any other at present. Enough of words, now! We shall see how both of you (I don’t count Aglaya) will manage your business, and whether you, most revered Alexandra Ivanovna, will be happy with your fine mate.”
“But whatever she may say, remember that she does not believe it herself,--remember that she will believe nothing but that she is a guilty creature.
“Oh, _that’s_ all the same! The chief thing is that she wants to see you after six months’ absence. Look here, Gania, this is a _serious_ business. Don’t swagger again and lose the game--play carefully, but don’t funk, do you understand? As if she could possibly avoid seeing what I have been working for all this last six months! And just imagine, I was there this morning and not a word of this! I was there, you know, on the sly. The old lady did not know, or she would have kicked me out. I ran some risk for you, you see. I did so want to find out, at all hazards.”